炒股就看金麒麟分析师研报,权威,专业,及时,全面,助您挖掘潜力主题机会! 激发微观主体活力 央行结构性货币政策工具再加码 增加支农支小再贷款、再贴现额度2000...
文/岩姐,原创内容,抄袭必究! 由王凯、谭松韵、刘畅、刘钧、周奇奇、晏紫东、成泰燊、王策、波子橙、邵羽柒、赵柯迪等人主演的都市励志剧《向风而行》已经结局,最后结...
来源:格隆汇 格隆汇11月10日丨金冠股份(300510.SZ)公布,公司收到老城区国资运营中心发来的《告知函》,为进一步提升国有资本运营效率,深化创新国资国企...
开奖回顾:第2023047期奖号:1012132425+1112,各位号码遗漏值分别为:116070+116。前区开出3个热码:101325,开出1个温码:24...
要像大树一样,被砍了,还能再长;也要像杂草一样,虽让人践踏,但还能勇敢地活下去。大家好,我是十年资深书虫小编,不知道最近的你是否受书荒困扰,这里小编给大家推荐精...
昨天我们报道了《博德之门3》职员表中,许多本地化翻译人员被遗漏的新闻。开发商拉瑞安工作室当时表示,这都是他们的本地化服务承包公司 Altagram 的责任,并已向该公司要求给出完整的翻译者名单。 日前,Altagram 发布了一篇道歉公告,以及一份承诺做出的改变的清单。 在推特(X)上发布的一份声明中该公司表示:“我们注意到,我们在《博德之门3》的贡献者中遗漏了许多译者的功劳,这让自由翻译者社区感到了沮丧和失望。” “我们对遗漏自由职业者姓名承担全部责任,并对其造成的影响表示歉意。” “我们正在从这次经验中吸取教训,并在审查我们内部有关片尾职员表流程的失败。我们要感谢拉瑞安让我们能够尽快弥补该错误并更新片尾职员表。巴西葡萄牙语翻译人员的i姓名将包含在即将发布的游戏补丁中。” 这并不是该公司第一次遇到该问题。此前在 6 月份,Altagram 就被发现在《暗黑破坏神4》的制作人员名单中遗漏了其德语自由翻译者团队的姓名。该公司当时在推特上发布了简短的声明,表示“非常抱歉”。 公司今天的声明继续说道:“我们再次承认,这是一次不幸且令人沮丧的经历,而且在这个行业中,自由翻译者常常没有得到他们应得的认可。” “作为游戏本地化领域的领导者,我们渴望成为一个积极的榜样,并引领整个行业的游戏署名变革,正如我们所概述的承诺所体现的那样。” Altagram 之后列出了他们将遵守的 7 项承诺,以确保未来对工作者给予足够的认可。这些承诺包括建立内部署名检查委员会、提高客户与员工之间的透明度,以及严格遵守今年早些时候发布的 IGDA 准则。 拉瑞安工作室聘请了 7 家本地化翻译公司来帮助翻译文本量庞大的《博德之门3》。这项工作耗时数年。 |